Show/Hide Right Push Menu   
Go to Content Area

Article Summary

::: :::
Date 2025-09-08

Title

Nation, Tōyō, and the World in Translingual Experience: Long Ying-Zong's Writings on Du Fu

Author

Ouyang, Yue-Jiao

Associate Professor, The College of Literature and Journalism, Sichuan University

Abstract

Long Ying-Zong (1911-1999), a writer acclaimed in Japanese-colonial Taiwan literary circles for his Japanese works, published his first Chinese novel Du Fu in Chang'an (1980) decades after Taiwan's retrocession. The enduring image of Du Fu across his Japanese and Chinese writings is seen as embodying his "homeland longing." Yet Du Fu in Chang'an ― with its translated, collaged fragments from Japanese works of "Tōyōshi" (東洋史)—alongside his Japanese poem A Night with Du Fu (1940) and its Chinese self-translated version (1979), highlights translingual dynamics in his writings. Mediated through modern Japan's "Tōyō" discourse, the longing for "roots and return" becomes twisted, reflecting both his vision of "world literature" and the complexities of his cultural nationalism through Japanese colonial history and postwar cross-strait divides.

 

back to top
Bulletin of Taiwanese Literature
HOME NCCU SITEMAP 正體中文