Show/Hide Right Push Menu漢堡選單漢堡選單漢堡選單
跳到主要內容區塊

刊載篇目

::: :::
日期:2020-04-10

標題

男性凝視,影像戲仿—台灣「文學電影」的神女敘事與性別符碼 (1980s)

作者

黃儀冠
政治大學中文系博士候選人;暨南大學中文系兼任講師

摘要

八〇年代台灣電影的文化場域,出現許多由鄉土派或現代派小說作品改編成電影的創作影片,文學與影視媒體的合作,呼應著台灣進入消費社會階段的時空氛圍,小說經由影像的詮釋與再現,配合強勢的行銷與卡司的魅力,使小說文字重新包裝成新穎而通俗的文化產品,在八〇年代這個「文學電影」的現象令我們不禁思索:是那些小說家的作品被拍成了電影?在當時的文化場域裡是否有那些迎合觀眾的題材?小說與電影之間分屬不同的符號體系,在轉換框架時會產生什麼問題?為了符合影像的產銷體制,又會將小說的敘事做怎樣的挪置與轉化?

另外,電影理論學者Laura Mulvey說明觀看者透過凝視的行為,使得觀看主體得到一種掌控被注視的客體的快感。而這個主動的觀看者常常是以男性凝視(male gaze)的觀點,在影片中的女性「被影像中的男性角色觀看」或者「被慣以男性視角的觀眾觀看」,在男性凝視下的女性形象,往往成為父權所建構的形象,因此在影像中的女性再現,不是將之物化,就是在影像中成為被偷窺的客體,所以,在商業電影中的女性形象總是成為「他者」(the others)並塑造為依附/服膺男性權力的弱勢角色。

在台灣八〇年代文學電影中,我們如何詮釋男性的觀看,男性的凝視(male gaze)?面對影像所複合的多重語言符號,我們如何理解它的製碼(encoding)與解碼(decoding)過程?Laura Mulvey啟發我們對電影文本的性別符碼意涵的深究與延伸,在八〇年代台灣的文學電影亦是以商品賣座及吸引消費者為主要訴求,此電影文本主要在資本主義及父權意識形態建構下,對小說書寫進行了如何的改編與互文?小說的女性形象與女性在螢幕上所展現的性別符碼兩者間的關係,以及背後所牽涉的歷史脈絡、文化場域及觀眾心理,都是筆者想探索的課題。在本文裡筆者試圖將黃春明、王禎和、以及白先勇的小說被改編成電影作為例子,並集中在神女敘事來作初步的探討。

 

back to top
台灣文學學報
回首頁 政治大學 網站導覽 English